Annoyances: Dutch people speaking English

The average Dutch person switches effortless to English when they hear the listener isn't a native speaker. This is both a curse and a blessing. Of course it is convenient to communicate in an universal language, but when you are a learner of Dutch, you do want to practice the language. In my courses, I usually get a confirming nod when mentioning this topic, so for this blog I will try to explain why Dutch people love to speak English and provide some tips on how to cope wit

Irritant: Nederlanders die Engels spreken

De gemiddelde Nederlander schakelt moeiteloos over op het Engels als ze horen dat hun gesprekspartner geen authentieke Nederlander is. Dit is zowel een vloek als een zegen. Natuurlijk is het fijn als je in een universele taal kunt communiceren, maar als je Nederlands leert dan wil je toch graag die taal gebruiken. In mijn praktijk hoor ik cursisten vaak instemmend knikken als iemand over dit onderwerp praat. Daarom zal ik in dit blog proberen uit te leggen waarom Nederlanders

Het Nederlands een soort van Duits

Of is het Duits nu een soort van Nederlands? Het antwoord ligt ergens in het midden. In het midden van de twintigste eeuw beweerde taalkundige Coenraad Bernardus van Haeringen (1892-1983) dat het Nederlands letterlijk tussen de Duitse en Engelse taal ligt. Hij schreef er een boek over in 1956 met de originele titel 'Nederlands tussen Duits en Engels'. Volgens Van Haeringen vertegenwoordigt het Engels een modernere taalfase ten opzichte van Nederlands en Duits. Als je kijkt na